+-----------------------------------------------------------------------------+
   PARABNS! VOC FAZ PARTE DOS 0,001% DE PESSOAS QUE PEGAM UM ARQUIVO NA    
           INTERNET, MAS QUE LEEM A DOCUMENTAO QUE O ACOMPANHA.            
+-----------------------------------------------------------------------------+

+-----------------------------------------------------------------------------+
 O PORTAL BRASILEIRO DE ROMHACKING E EMULAO (PO.B.R.E.) APRESENTA:         
+-----------------------------------------------------------------------------+
 DOUBLE DRAGON III - AS PEDRAS DE ROSETTA                                    
 COPYRIGHT 1990 / 1991 - CORPORAO TECHNOS DO JAPO                         
                                                                             
 TRADUO PARA O PORTUGUS BRASILEIRO verso 1.0                             
 COPYRIGHT 2017 - MR.FOX (aka DEVILFOX) / PO.B.R.E.                          
                                                                             
 http://www.romhackers.org                                                   
 mrfox@programmer.net                                                        
+-----------------------------------------------------------------------------+

+--------+
 NDICE 
+--------+

0- COMO APLICAR A TRADUO NA ROM ORIGINAL
1- SOBRE A TRADUO
2- HISTRIA
3- AGRADECIMENTOS
4- COMENTRIOS FINAIS
5- COPYRIGHT


+--------------------------------------------+
 0- COMO APLICAR A TRADUO NA ROM ORIGINAL 
+--------------------------------------------+

Primeiramente, vamos ao ponto que mais interessa a quem obteve esta traduo:

- Como us-la?

Antes de mais nada, assegure-se de possuir a ROM "JAPONESA",
"NO MODIFICADA" e com tamanho exato de "262.160 bytes" do jogo
Double Dragon III - The Rosetta Stone para o sistema NES/Famicom.
Segundo os padres do GoodNES, a ROM original (e perfeita)  a que tem o nome
Double Dragon III - The Rosetta Stone (J) [!].nes, com checksum 40759AB5.

De posse dessa ROM, proceda:

a) Descompacte o contedo do pacote de traduo em uma pasta e coloque a sua
ROM original (aquela de nome Double Dragon III - The Rosetta Stone (J) [!].nes)
nessa mesma pasta;
b) Com os arquivos colocados na mesma pasta, execute o arquivo
"Double Dragon III (J-BR) - V.1.0.exe";
c) Quando a janela do aplicador do patch for aberta, clique no boto
"Select File";
d) Escolha a sua ROM original e clique no boto "Abrir". Aps escolher o
arquivo, a informao "Status: file selected!" aparecer no canto inferior
direito da tela, na cor azul, indicando que o arquivo foi selecionado e est
pronto para ser modificado pelo patch de traduo;
e) Agora basta clicar no boto "Patch!" para traduzir o jogo. A mensagem
"Operation completed!" indicar que a operao foi realizada com sucesso.

OBS: Caso voc prefira aplicar o patch  moda tradicional, o pacote de
     traduo tambm vem com um patch em formato IPS. Para aplic-lo em sua
     ROM,  recomendado usar o programa Lunar IPS, mas nada impede que voc
     use outro aplicador de patches IPS de sua preferncia.

IMPORTANTE:

a) APLIQUE A TRADUO NO ARQUIVO .NES! NO A APLIQUE NA ROM COMPACTADA!
DESCOMPACTE A ROM, APLIQUE O IPS E, SE VOC DESEJAR, COMPACTE-A DE NOVO!

b)  aconselhvel fazer uma cpia de segurana da sua ROM antes de aplicar
o patch. Assim voc conservar uma ROM original para o caso de futuras
atualizaes da traduo.


+---------------------+
 1- SOBRE A TRADUO 
+---------------------+

JOGO:

NOME: Double Dragon III - The Rosetta Stone
PRODUTORA: Technos
DISTRIBUIDORA: Technos
VERSO: Japonesa
SISTEMA: NES/Famicom
CARTUCHO: 2 megabits
ROM: Double Dragon III - The Rosetta Stone (J) [!].nes / 256 kilobytes
      CRC32: 40759AB5

TRADUO:

INCIO DO PROJETO:  19/04/2016
1 VERSO PBLICA:  02/03/2017

SCRIPTS:        Mr.Fox
ROMHACKING:     Mr.Fox
BETA-TESTER:    Mr.Fox
AGRADECIMENTOS: goutetsu

ANDAMENTO:

SCRIPTS:  100%
MENU:     100%
GRFICOS: 100%

- O que no est traduzido?

* O termo usado para se referir a Billy Lee e Jimmy Lee: "Double Dragons".

* O nome da gangue que os irmos Lee precisam enfrentar: "Neo Black Warriors".


+-------------+
 2- HISTRIA 
+-------------+

Apesar de j ter traduzido a verso americana do jogo Double Dragon III, algo
sempre me deixou inquieto: o fato da verso americana do jogo possuir uma
histria bem diferente da histria original da verso japonesa. Ao longo dos
anos, eu efetuei algumas melhorias na traduo da verso americana, mas o
fato da histria da verso japonesa parecer mais interessante sempre me
despertou a vontade de traduzi-la um dia. Eu cheguei a estudar a ROM japonesa
por alguns anos e fiz algumas anotaes tcnicas a respeito dela, mas nada que
fosse o suficiente para iniciar um projeto de traduo. Foi a que, em 2016,
ao ler o artigo do finlands goutetsu sobre as diferenas entre os dilogos
das verses japonesa e americana do jogo, eu acabei me motivando de verdade
para iniciar um projeto de traduo para a verso japonesa do jogo. Aps
consultar minhas antigas anotaes sobre a ROM japonesa, e de passar algumas
horas analisando a ROM para entender como funcionavam os ponteiros e as rotinas
de impresso de texto na tela, eu percebi que esse projeto no seria to
difcil assim de ser realizado como eu cheguei a imaginar no passado. Claro,
os textos traduzidos ocupariam mais espao que os textos japoneses, e isso foi
um desafio que precisei superar. Por sorte, a ROM possua espaos em branco
que eu pude utilizar para inserir os textos traduzidos sem precisar omitir
ou resumir informaes. O curioso  que, ao estudar a ROM japonesa, eu obtive
informaes que seriam teis para incrementar ainda mais a traduo da verso
americana, e foi justamente o que eu fiz. E  por este motivo que eu decidi
lanar a verso 1.3 da traduo da verso americana do jogo, que est
atualizada e alinhada com esta verso 1.0 da traduo da verso japonesa.


+-------------------+
 3- AGRADECIMENTOS 
+-------------------+

- Technos:  Agradeo a Technos por ter feito esse jogo maravilhoso, apelo e
            cheio de ao; :)

- Nintendo: Agradeo a Nintendo por ter licenciado esse jogo para seu console;

- goutetsu: Agradeo ao finlands goutetsu, do site An Answer isn't not Needed,
            pelo seu artigo que compara as diferenas entre os dilogos da
            verso japonesa e os da verso americana do jogo Double Dragon III;

- Vocs:    Agradeo a vocs por jogarem a minha traduo.


+-----------------------+
 4- COMENTRIOS FINAIS 
+-----------------------+

Bem, para encerrar, eu s posso dizer que foi um grande prazer participar da
traduo deste jogo e espero que vocs gostem do resultado deste trabalho.
E se algum encontrar qualquer erro nesta traduo, por favor, envie um e-mail
avisando a respeito (de preferncia, com um save state mostrando o referido
erro. Pode ser save state do Nestopia, FCE Ultra, VirtuaNES, RockNES ou
qualquer outro emulador. Screenshots do problema tambm so de grande ajuda.).

Nem preciso dizer que qualquer sugesto tambm ser muito bem-vinda.


+--------------+
 5- COPYRIGHT 
+--------------+

Copyright 1990 / 1991 - Corporao Technos do Japo
Copyright 2017 - Mr.Fox / PO.B.R.E.

Double Dragon III - The Rosetta Stone foi produzido e distribudo pela
Corporao Technos do Japo. Portanto, todos os direitos sobre o jogo cabem
 referida empresa. O Portal Brasileiro de ROMhacking e Emulao, bem como
o autor desta traduo, no tm quaisquer relaes com a empresa supracitada.
Porm, todos os direitos sobre a traduo cabem ao seu autor. Sendo assim,
declaro que  terminantemente proibida a venda da mesma sob quaisquer
circunstncias. Contudo, a distribuio gratuita  100% permitida e apoiada,
desde que no seja feita junto com ROMs. Tambm est proibida a distribuio
da traduo sem este documento anexado. E acredito que nem preciso dizer que
 proibido fazer qualquer modificao na traduo e/ou neste documento sem
a minha devida permisso.

Deixo claro tambm que, sob hiptese nenhuma, eu me responsabilizarei por
qualquer dano que esta traduo venha causar ao computador e  integridade 
fsica, moral ou mental de quem a adquirir. Use-a por sua conta e risco.


+-----------------------------------------------------------------------------+
 PARA MAIS TRADUES, VISITEM:                                               
                                                                             
 PO.B.R.E.: http://www.romhackers.org                                        
+-----------------------------------------------------------------------------+

+-----------------------------------------------------------------------------+
  PARABNS! VOC FAZ PARTE DOS (0,001%) DE PESSOAS QUE PEGAM UM ARQUIVO NA  
     INTERNET, MAS QUE LEEM A DOCUMENTAO QUE O ACOMPANHA "AT O FIM".      
+-----------------------------------------------------------------------------+